manifesto on art of translation
(2005)
(1) nestworked or interconecttedness among science, culture and nature has been observed for truth of being in writing stadium of mind-body sporting scope.
(1) philosophical-psychological-literary- theorectical framework in experiential wisdom for autointuitive choice of words for translational process art.
(3) translation is a process work of interconnected reality in itself and. reality for itself and reality by outside things touched with words.
(4) conceptual realism and conceptual imagination are intertqined in translation.
(5) theoey of history and theory of literature and theory of perception should be explored deeply enough for
wisdom of translation studies.
(6) translation is butterflies of truth conditions.
(7) translation is dynamic voyage of simulacrum.
(8) mulrirude of meaning in trsanlation studies is important.
(10) translator and translation and translated art of semantics-semiotics
duality is interoperative moment if being in otherness.
(11) translation is not pleasure bur it's a bliss of no-ego aweinspired art of mind.
nyein way
(2005)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem