From before it's LIGHT
flung back, like palm fronds in
rose and guava wind
to five years ago
it could have been this
same day I
walked out from Hui Nuis,
ants, a necklace around the
bed like
dark stones
sun burns thru blue haze,
my mother shriveling. I was sure,
like the bamboo and camellias,
she'd flourish in the sun,
wrote her postcards each day,
imagined swooping her up
from the room half underground in Stowe
a just born, an
almost-mummy, the musk a
bluelight world
like adding water
to dried petals,
pulled back to the living,
saw us under the banyan,
nothing to scorch or chill
but like a rare cure from the
rain forests, turn her
white hair ebony again
in the pineapple wind
she'd doze and wake ravenous in
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem