Amalaan, quo sen amalan, muoma te amaleh amalaaaahan
Suore, quo sen suore, muoma te suora, suoooore
Badje, quo sen badje, muoma ta badjis, badjeernere
Malante, quo sen malante, muoma te malante malantaam
Te bo, quo sen te bo, muoma te ta bo, ti bo
Matsorri, quo sen matsorri, muoma tasorre, sorree
Amalaan diema, quo sen diema, muoma ta damie disema
Tjellan, quo sen tjellan, muoma te tjellan, tjellan
Abambra, quo sen abambra, muoma ta Abambra
Could the scellan texture decipherage
Baby as west-indian voyage
The Merchants of Gold on voyage
Five onzen and a takelage
The Merchants of Gold on voyage
Baby as west-indian voyage
Ye squoletsa pon que, ye squoletsa pon que
Sabbadje, quo sen diema, muoma te sadje sabbadje
Harri, quo sen harrib, muoma te har, harrib
Falsalla, quo sen, Falsalla, muoma ta falsalla, falsalla
Sabbadje ta hooro, sababdab atare aha fed te ha
Ataze, quo sen taze diema, muoma ta taze ataze
Vone, quo sen vone, muoma te vone, vone
Salla, quo sen Falsalla, muoma ta falla, salsalla
Ja te gela tare da
Ye te quole dan, seni ta forn antare
ye pon que harribo, vongol tsa ba que abbacha, tsa une, tsine
baste falsalla quon hadje tor, forsib nese durnin cuole das
Ye squolesta narb cobe, ye squolesta narbid cobe
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem