Mga Puta Sa Araneta Cubao, Isang Kwentula Poem by Kc Cabauatan

Mga Puta Sa Araneta Cubao, Isang Kwentula

boss, babae, presko, bata pa.
sambit ni aling nena na dalawampung taon na nagaalok ng laman, dyan sa may bangketa  ng araneta at aurora, dyan sa cubao
dati-rati, siya ang binibenta, ngayon siya naman ang nagbubugaw
para me makain at masilungan mamayang gabi.
boss, babae, maganda, sexy at sariwa, kinse anyos lang
sabi pa nya, kahit nilalayuan pa siya ng ibang kalalakihan
para lamang me pangkapi po, mura lang.
di naglaon, me lumapit isang customer, matanda na mapera at pumayag para matikman ang kinse anyos na si nene na anak ni nena
si nene, isang taon nang may anak, na nilapastangan ng amain nyang si tito;
ang walang hiyang si tito na sobrang hayok, walang sinasanto, bata man o matanda, babae man o lalaki, o kahit hayop, pusa man o hayop, ay santo sa paningin ni aling nena.
porke’t siya lang daw ang sumalo sa kanya, kahit dati siya’y puta.
si nene, ang mahal kong si nene, dinonselya ni mang tito, at sa akin ipinasa
ang titulo bilang ama ng anak nilang si neneng.
ang kawawang neneng, na itinakwil ng kapwa’t si nene at aling nena,
na karga-karga ko pa mula pagkasilang, hanggang ngayon na siya’y isang taon na.
ano kaya ang kapalaran ni neneng, mahintulad ba siya sa puta nyang ina at bugaw nyang lola?
babae po boss, babae, sambit ni aling nena, presko, bata at sariwa, at kung ayaw nyo naman, meron ding lalaki, bata matipuno at gwapo.
ang walang hiyang si aling nena, at ako ay binenta
para daw dagdag pagkain, at renta sa tinutulugan namin sa bangketa.
ganito na lang ba ang gulong ng kapalaran, namin na nakatira sa bangketa, sa may araneta at aurora sa may cubao?
ano kaya ang maibibigay kong kapalaran, sa mimahal kong si nene at ang anak kong si neneng, kung gabi-gabi na lang, isang kahig isang tuka.
konting salapi para sa pagkain, me konti pang para sa renta, at ang natira pang rugby, pantanggal ng kahihihiyan, sa kababuyan ng buhay namin dito sa cubao.

Sunday, September 13, 2015
Topic(s) of this poem: spoken word
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success