Pitter patter, pitter patter, hear the rain pour
Boom, crash, boom, hear the thunder roar
Flash! See the lightning shock the door
Tick tock, tick tock, the clock strikes midnight
Creek, creek, opens the door and on comes the light
It's your mother saying it's alright
'Oooh, Oooh, ' she sings you to sleep
In a dream you are drawn in deep
And now you are fast asleep
Drip drop, drip drop, the storm has moved on
You wake up with a stretch and a yawn
Out comes the sun and now it's dawn
I hear this as a children's poem, and (having taught a lot of children in my time) that is not a criticism. I can imagine a young child being comforted by the message of this poem. The progress of the storm is described simply but in sequence, and the sounds are blended into it very skilfully. If you took it as a symbol, it could stand for the troubles of life, which may pass, like the storm, if you are reassured through them.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
That poem was horrible