Wilfrid Scawen Blunt

(1840 - 1922 / England)

Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxii - Poem by Wilfrid Scawen Blunt

The thought of night consoled him. To his vision
Natalia was dead only in false death,
The sleeping treason of some false misprision,
Some silent mystery of shortened breath,
Not dead in truth for ever and to him,
Or to that other life his dream foretold:--
Her murderers these. And in his heart the whim
Rose he should draw her from her cincture cold,
And set his lips upon her lips once more,
And free her spirit thus from its dull trance,
And all should be between them as before,
Only more dear for her deliverance.
And darkly there he smiled as, their work done,
The mourners left him with their dead alone.


Comments about Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxii by Wilfrid Scawen Blunt

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]