Wilfrid Scawen Blunt

(1840 - 1922 / England)

Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxvi - Poem by Wilfrid Scawen Blunt

Yet so it was. Adrian had hardly set
His lips to those cold lips where death had been,
His eyes those clammy eyelids scarce had wet
With his warm tears and poured his soul between,
Nor yet with eager hands had he undone
That bosom's fastness of its snowy fold,
Ere, lo, on his rapt ear there fell a moan
As of one waking in the night grown cold.
And, even as he held her in his arms,
And gazed into her face by the dim light,
He saw her blue eyes open in alarms,
As wondering who was with her in the night,
And a long shudder pass through all her frame,
And her lips move as half she breathed his name.


Comments about Natalia’s Resurrection: Sonnet Xxvi by Wilfrid Scawen Blunt

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, April 13, 2010



[Report Error]