They already were.
They fight a losing battle of dates.
Blurred. Surly clouds in the background.
In the Theater Hollywood
a train of abandoned chairs whistles.
The remains of films
still breathe through the screen's lips.
"But Venice means happiness's burial
ground to me so much that I don't feel up
to returning"—wrote Marcel Proust.
We just are.
In love's globalization
we succumb to sensuous market forces.
Speculative fireworks.
The corrupt bed linens of Shakespeare
in the national theater.
A city of muscular stadiums
sticks to us.
A pirated copy of welfare.
A wilted rose's penitence
doesn't tell us anything yet.
Arrhythmia of infinity.
Gigabytes of memory.
At dawn
a bigoted breeze shivers.
Norton antivirus software
scans our lungs.
All around
the broken glass of frost.
You are yet to be.
On a balcony a woman
a cloud resembling a kiss.
New Year's Eve night is trembling.
The twenty-second century.
The twenty-third century.
The twenty-fourth century.
We are connected by
a dye works of sunrises and sunsets.
A polishing shop of magic, words and fire.
They divide us forever.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem