O’ Radhe! ‘love Me Only’ A Little And See! Poem by Dr.V.K. Kanniappan

O’ Radhe! ‘love Me Only’ A Little And See!



Let us rejoice by speaking our invariant love story
By sitting together in a gently dancing paper ship!
O’ RadhE! Speak with me and see!

Let us go for a stroll all the world by holding hand
with eyes open over the leaf spread ‘you and me’!
O’ RadhE! Hold my hand and see!

Let us laugh out loudly with truth of reality
By standing aside the coolness of the shades!
O’ RadhE! Laugh with me and see!

Let us feel and stand on the curves of shapes of letter
By moving aside the love said repeatedly in epics!
O’ RadhE! Feel my heart and see!

Let us learn to live our life without separation
By sitting inside the eyes’ tears that spring due to separation!
O’ RadhE! Live with me and see!

Let us freeze (live) in the time as a portrait like face of moon
With love and kindness sculpted through the chisel!
O’ RadhE! Accept me and see!

I have come to make you realize the secret of earth’s gravity,
as your face turned red due to angry of neglect!
O’ RadhE! Look up at me and see!

I will do penance asking for only you who keep so quiet,
Even though I remain as ‘Kanna’ performing ‘action play’ in eight directions!
O’ RadhE! Love me a little and see!

I will remain everywhere as a lover who does not run away,
Even if you think of running away from me to the ‘no men space’!
O’ RadhE! ‘Love me only’ a little and see!

Note:

It is from Hindu mythology that Lord Krishnaa (Kannaa) marry RadhE and plays ‘action plays’ which end in all well.

O’ Radhe! ‘love Me Only’ A Little And See!
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hi,
This poem 'O’ RadhE! ‘Love me only’ a little and see! ' is a translation of a Tamil poem by Poet.Padmaja, posted on monday, June 11,2007 in alaivarisai.blogspot.in

என்னைக் காதலித்துப் பார் – பார்வை மூன்று

அசைந்தாடும் காகிதக் கப்பலில் ஒன்றமர்ந்து
மாற்றமில்லா காதல்கதை பேசிக் களித்திடுவோம்
ராதையே, என்னுடன் பேசிப் பார்

இலையின் விரிப்பில் நானும் நீயும்
கைபிடித்து கண்விரித்து உலகமே உலாவருவோம்
ராதையே, என் கைப்பிடித்துப் பார்

நிழல்களின் குளுமையில் ஒதுங்கி நின்று
நிஜங்களின் உண்மையில் உரக்க சிரித்திடுவோம்
ராதையே, என்னுடன் சிரித்துப் பார்

காவியங்கள் விக்கிசொல்லும் காதலை நகர்த்திவிட்டு
எழுத்துருவின் வளைவுகளில் உணர்ந்து நிற்போம்
ராதையே, என்னிதயத்தை உணர்ந்துப் பார்

பிரிவினால் பொங்கிவரும் விழிநீரின் உள்ளமர்ந்து
பிரிவில்லா வாழ்வதனை வாழக் கற்போம்
ராதையே, என்னுடன் வாழ்ந்துப் பார்

உளிவழியே செதுக்கி வைத்த அன்பினாலே
மதிவதன சித்திரமாய் காலத்தில் உறைந்திடுவோம்
ராதையே, என்னை ஏற்றுப் பார்

புறக்கணித்த கோபத்தில் உன்முகம் சிவக்க
புவியீர்ப்பின் ரகசியம் உணர்த்தவே வந்துள்ளேன்
ராதையே, என்னை ஏறெடுத்துப் பார்

எட்டுதிக்கு லீலைபுரியும் கண்ணனாய் நானிருந்தும்
மௌனமான உன்னைமட்டும் வேண்டி தவமிருப்பேன்
ராதையே, என்னை சிறிது காதலித்துப் பார்

வெற்றிடத்திற்கு என்னைவிட்டு ஓட நினைத்தாலும்
விட்டுச்செல்லா காதலனாய் எங்கெங்கும் நானிருப்பேன்
ராதையே, என்னை மட்டும் சிறிது காதலித்துப் பார் – பத்மஜா

posted on monday, June 11,2007 in alaivarisai.blogspot.in
COMMENTS OF THE POEM
Kanniappan Kanniappan 06 December 2015

Jack Mullen comments in Allpoetry.com: A compelling read. A unique statement of lover lament. The images grew as I read and the repetition increased the mood of sincere commitment with some pathos over love's unequal intensity so frequent between lovers.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Dr.V.K. Kanniappan

Dr.V.K. Kanniappan

Madurai, Tamil Nadu, India
Close
Error Success