1. (From: Fetes de la Patience)
O seasons, O chateaux,
Where is the flawless soul?
O seasons, O chateaux,
The magic study I pursued,
Of happiness, none can elude.
O may it live, each time
The Gallic cock makes rhyme.
Nothing else I desire,
It’s possessed my life entire.
That charm! It’s taken heart and soul
Scattered all my effort so.
Where’s the sense in what I say?
It makes the whole thing fly away!
O seasons, O chateaux!
O Seasons, O Chateaux
2. (From: Une Saison en Enfer)
O seasons, O chateaux!
Where is the flawless soul?
The magic study I pursued,
Of happiness, none can elude.
A health to it, each time
The Gallic cock makes rhyme.
Ah! There’s nothing I desire,
It’s possessed my life entire.
That charm has taken heart and soul
Scattered all my efforts so.
O seasons, O chateaux!
The hour of its flight, alas!
Will be the hour I pass.
O seasons, O chateaux!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem