Once upon a time, upon a time
On a hazardous mountainous climb
A child got lost sleepwalking from camp.
He was a bonnie little lad, a scamp.
And when he finally awoke, he cried.
No one was around; he was horrified.
But slowly, he gathered his senses.
And dispensed with all his pretences.
He followed the river downstream.
He dreamt his nightmare was just a dream.
And before the sunset in the sky,
Back at the camp, there wasn't a dry eye.
After that, bells were tied to his ankles.
To awaken his parents and companions
But he never went sleepwalking again.
Back in the lowlands, he wanders the glen.
Ever wakeful, now he's a shepherd.
Seeing his flocks don't wander unfettered.
He makes sure no lambs are ever lost.
Having rented a small working croft
The mountains may be beautiful.
The lochs and glens might be bountiful.
But those Scottish peaks no longer call.
To those boyhood instincts he had when small.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem