Passed away from amongst us a star-true,
In the last days of nineteen-ninety-two,
Inspiring all around his deeds of illumination,
Speedily as he moved on to his destination;
And to our senses having he brought us,
We, quietly, buried him in our hearts.
Well known and versed, none other was he
Than the pilgrim, the Teacher: Orhan (Seyfi) Ari
His concern -so sincere! …
Greatly respected everywhere! …
Years spent to illuminate…
More: hearts, his sultanate!
With his pupils was spent half his lifetime at schools
And at places of worship the other with the faithfuls,
As built his honesty a throne, in every heart, that rules!
Revealed was his departure-shortly for the here-after
For, late-before, he had told his friends-closer
It was time he would meet his maker.
It did not take long.. he attained his ultimate desire;
And, having left his worldly possessions to his near and dear,
He settled on the throne of omniscience in the world after here.
Lie in radiance, in paradise you rest!
The exalted prophet himself to intercede for you -the best!
Rejoice his grand soul, with God's best graces blest!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This poem, translated, was composed in Turkish and publish in Birlik of Cyprus in Mr. Oguz Metiner's column Sohbet on 29.1.1993, upon the passing away on of the Turkish Cypriot writer-poet-thinker pupils' and peoples' 'teacher of teachers' the late teacher Orhan Seyfi Ari.