Op rubberen wielen schuift de deur
van deze coconachtige ruimte dicht
en al het andere geluid verdwijnt.
Terwijl men naar de zoutgebleekte schoenpunt kijkt
boven een roestvrijstalen traliewerk
op centimeters zand
en naar de driedimensionale mozaïek
van asfaltkleurig polymeerschuim op
de wanden van meer zand en MDF en glaswol
klinkt in deze dode kamer bonzend
als uw bloedstroom niets
dan de ontkenning die het alles draagt:
een vloedlijn die gedachteloos ruisen scheidt
van helmgras zingend altijd
van betekenis.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem