She tells me
‘the issue is I am too eager to save myself'
perturbed, I pull poems of woe
in the darkness
she finds herself watching me sleep once again
and I find,
while listening,
that this is where her plot hides
tells me
‘I have created a black hole
to pull myself into'
‘I cannot afford to be the creator
of another's grief'
she is gone now, and I often think
of whether she would have left me with that tale
had she known me to be listening
or if she waited for a writer's ears to appear deaf
and could not bear to delve any further
lest the fact be unsavoury
or, perhaps, if I was never meant to not be listening at all.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I have created a black hole to pull myself into' ‘I cannot afford to be the creator of another's grief'.. very fine original way of presenting and poetic expression.. thank u dear poet. tony
Thank you for your kind words, they mean more to me than you can know. It pleases me endlessly that you enjoyed my work, thank you so much.