Glory be to God for dappled things --
For skies of couple-colour as a brinded cow;
For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches' wings;
Landscape plotted |&| pieced -- fold, fallow, |&| plough;
And {'a}ll trades, their gear |&| tackle |&| trim.
All things counter, original, sp{'a}re, strange;
Whatever is fickle, freckl{`e}d, (who knows how?)
With sw{'i}ft, sl{'o}w; sweet, s{'o}ur; ad{'a}zzle, d{'i}m;
He fathers-forth whose beauty is p{'a}st change:
Pr{'a}ise h{'i}m.
My most favorite poem ever. The descriptive words used just make you smile.
This great poem should be a pleasure to read, so why not: GLORY be to God for dappled things— For skies of couple-colour as a brinded cow; For rose-moles all in stipple upon trout that swim; Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings; Landscape plotted and pieced—fold, fallow, and plough; 5 And áll trádes, their gear and tackle and trim. All things counter, original, spare, strange; Whatever is fickle, freckled (who knows how?) With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim; He fathers-forth whose beauty is past change: 10 Praise him.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I recently adopted a Great Dane puppy that is a merle and named her Dapple based on this poem.