Ah, an effervescent tune!
Of a melody,
lost and, gone so soon.
It seems to be coming from over there.
Yet it seems,
to be nowhere.
It coos like a dove,
on a moonlight sonata night;
But harsh like a chalkboard,
being scraped by a light;
I wander down the road of daybright roses,
Their red light guiding,
by roads that resemble hoses;
Are those horses?
Apparently so.
They are chained,
So brutally though.
Tick, tock,
tick, tock;
Is that a clock?
Indeed.
My time is whittling away,
down the drain,
into the fray.
Frantically struggling,
drowning in this song.
The melody reaches a crescendo,
As I try to find an incessant gong.
Undeterred, it comes back,
The haunting melody,
That leaves, yet stays in on my back.
What's that?
A blind allure?
Apparently so.
The crashing reaches its peak,
As I finally fall to this floor,
To find, I am no longer in sleep.
But in a place of wonders,
Called...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like it a lot! (but apparently I need 20characters, , idk? ? ?) cool, yeah, add me as a friend? ? ? ? ?