that afternoon the past dragged
at your heels, trailing
in the wake of your footprints
and coating the door-handle
with a sticky substance
it has stroked your bony shoulders
with knowing grooved fingers,
melting into scuff marks
upon a wooden floor
this day;
when recollection
stabs like broken glass
into the palm when
your thumb is laced with mandarin,
the spacious scent ricocheting
through layers of time and
the clarity of vision
is unrelenting
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Well conceived and nicely penned with clarity of thought and mind. Thanks for sharing Jane.