Before the chatoyant twilight came ashore
Dazzled whims blocked my soul
I had to break the chains of hells
To break these horrendous Satan spells
Ambivalent flavors darkened me
With a taste of lime and rotten fruit
Emotions leaping in a conoid mould
Steering me towards an act of cold
A clouded place is where I dwell
Black and white is all I see
Then I looked into the sky
For the Spirit to hear my cry
Pitter-patter sounds came by
The sacred Beauty cried with me
Purifying me from the sins of Seth
Steered away from taunting death…
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I liked the way you handled the rhyme mould/cold and Seth/death are not overused and the sound natural in this context. The line 'Ambivalent flavors darkened me' is surprising and evocative. 'Chatoyant' sent me to the OED - an unusual and apt word. However, the image of 'Emotions leaping in a conoid mould' did not work for me - leaping/mould as images clashed and 'conoid' seemed pretentious.