On August Eighth Twenty Nineteen,
Had gone to a fair in evening.
For so long there, I had not been,
So, my keenness was on full swing.
When I return'd, the night had come,
And some dim lights I saw far-off.
The charming dark, though not welcome
Had darken'd road, old stones, made of.
The road jumps in rural Punjab,
I found in dark on all my way.
Because I saw 'to me they grab',
I was fearful to go astray.
Then I crossed Pakpattan Canal,
And came to know, Rangshah* was that.
The town was lit with lights over all,
To see the place, for time I sat.
Had a still of Khartoum** near Nile***
With a scene I found at that town
I could not see to a clear mile
Water was muddy, looked dark brown
The dim lights flickered on the waves,
And winds blew to enhance the lights.
By God, I haven't gone to caves,
Really, had seen a few such nights
Enjoyed the calm for a long time
When it was dark and dark indeed
I left the scene and it's regime
And drove to home at utmost speed
Had light, the night was deadly dark
I remembered the time of light
The time spent on seeing the mark
Had left me alone in arms of night
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem