i asked you for a season. we went
longer than that. i can still make sense
of your room with the high ceiling,
the new bed where we tapped out
syllables on each others skin. you
taught me not to use the word
beautiful in a poem, for ‘we
were poets'. it wasn't long before our
declarations. fuchsia buds sang
plump songs just outside the pale,
muslin-draped windows. you
were my first ekphrasis. nourishing
solitude sacrificed before the altar
you and i had built, hand by hand.
first published in 'perverted by language'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem