Rurouni Kenshin - Heart Of Sword - Yoake Mae Poem by Zen Dhosze

Rurouni Kenshin - Heart Of Sword - Yoake Mae



Description: 3rd Ending Theme

Lyrics by Akio Inoue
Music by Daisuke Asakura
Performed by T.M.Revolution

Original / Romaji Lyrics English Translation
Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de, koesou de

Though I'm alone, I think I can cross over
the distant tomorrow, as long as it's still dawn

Butsukatteikya kokeru omoi yo
Konya mo mata, sure chigai

Feelings that would break apart
Pass by each other again tonight

Sanzan sugite doryoku no ato mo
Naku naru kekka, only no tsuna watari

Only tight rope walking so beyond horrible
It results in even the traces of effort disappearing

Yaru dake son suru yona, mainichi wa
Sha ni kamaeteta hou koso, raku ni naru

Every day, you do something and lose something
Having stood at the ready made it easier

Atsukute, tsurai jibun wo kakushite, mijikai toki wo ikiteru

Hiding my passionate, heartbroken self, I go on living in this short era

Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de, koesou de

Though I'm alone, I think I can cross over
the distant tomorrow, as long as it's still dawn

Hottokeba, hashiru omoi yo
Yume mo mata, sure chigai

These feelings that will rush if they are left alone
And that dream will pass by each other again

Kanpeki to chau, jinsei no shuushi
Puramai zero da nanteba honto ka na?

The balance sheet of life is not perfect
Is it really all plus, minuses and zeroes?

Shinu made ni tsukaikiru, un no kazu
Semete, jibun de dashiire wo sasete

Up until you die you use a certain amount of luck
At least let me draw and deposit it at will

Wakacchainai, kimi nara dou ni demo, rikutsu wo kaete ii noni

You don't understand it yet, as long as it's you, it's okay to change your reasoning

Nando kimi ni, ketsu mazuitemo
Modottekichau, aijou ni

No matter how many times you make me trip up
This love of mine returns

Shinjikaneru, utaretsuyosa yo
Konya mo, soutou nemurenai

It's so unbelievable, this strength I've gained
It'll struggle sleeping tonight, too

Nando nankai, kurikaeshitemo
Modottekichau, ai dakara

Because this love will keep returning
No matter how many times we go through this

Butsukatteiku, kesunu omoi wo
Semeru hou ga, suji chigai

These feelings won't be erased, even as they collide
It would be illogical to condemn them

Hitori de wa, tooi ashita wo
Yoake no mama de koeteyuku

Though I'm alone, I'm crossing
the distant tomorrow, while it's still dawn

Aishou yori mo, fukai futari wa
Sure chigatte kamawanai

We, who are closer than affinity
Pass by each other without paying heed

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success