His hopes take off like an Indian
Airlines aircraft.
It's a shelter - from the hundred
degrees Celsius
issues - that Sajan seeks in the
Dubai Desert.
Days are dry like the ‘kuboos' in
the labor camp.
Here laborers live to labor - never
labor to live.
His fallen hairs on the bathroom
floor scare him -
he fears a marble pate.
Fresh date bunches can't tempt
him. Alluring
fragrance of the herbal oil - from
his wife's hair
sea miles away - passes through
his nostrils again.
As he lies in his bed, his distant
babe's babbling
detains his sleep awhile.
His alter egos are all around. An
expat is like a
tap-root - going so deep under the
dry sand for the
green leaves and the bright blooms
beyond the sea.
*Kuboos - an Arabian flat bread.
First printed in The Literary Hatchet, US.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem