THE sun is on the crowded street,
It kindles those old towers;
Where England's noblest memories meet,
Of old historic hours.
Vast, shadowy, dark, and indistinct,
Tradition's giant fane,
Whereto a thousand years are linked,
In one electric chain.
So stands it when the morning light
First steals upon the skies;
And shadow'd by the fallen night,
The sleeping city lies.
It stands with darkness round it cast,
Touched by the first cold shine;
Vast, vague, and mighty as the past,
Of which it is the shrine.
'Tis lovely when the moonlight falls
Around the sculptured stone
Giving a softness to the walls,
Like love that mourns the gone.
Then comes the gentlest influence
The human heart can know,
The mourning over those gone hence
To the still dust below.
The smoke, the noise, the dust of day,
Have vanished from the scene;
The pale lamps gleam with spirit ray
O'er the park's sweeping green.
Sad shining on her lonely path,
The moon's calm smile above,
Seems as it lulled life's toil and wrath
With universal love.
Past that still hour, and its pale moon,
The city is alive;
It is the busy hour of noon,
When man must seek and strive.
The pressure of our actual life
Is on the waking brow;
Labour and care, endurance, strife,
These are around him now.
How wonderful the common street,
Its tumult and its throng,
The hurrying of the thousand feet
That bear life's cares along.
How strongly is the present felt,
With such a scene beside;
All sounds in one vast murmur melt
The thunder of the tide.
All hurry on—none pause to look
Upon another's face:
The present is an open book
None read, yet all must trace.
The poor man hurries on his race,
His daily bread to find;
The rich man has yet wearier chase,
For pleasure's hard to bind.
All hurry, though it is to pass
For which they live so fast—
What doth the present but amass,
The wealth that makes the past.
The past is round us—those old spires
That glimmer o'er our head;
Not from the present is their fires,
Their light is from the dead.
But for the past, the present's powers
Were waste of toil and mind;
But for those long and glorious hours
Which leave themselves behind.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem