Like fragile glass, I lie shattered on the floor,
A million pieces, of what I was before.
A delicate vase, dropped with careless might,
Leaving shards of me, scattered in the night.
Memories of joy, now taunt and tease,
Echoes of laughter, bring only frozen seas.
Tears fall like rain, as I mourn my past,
Longing to mend, the shattered glass.
In every shard, a reflection stares,
A fractured soul, with scars that linger there.
A mirror's gaze, reveals the damage done,
A heart once whole, now broken, like the sun.
Like glass worn smooth, by time's relentless tide,
My edges softened, my spirit inside.
The cuts still ache, the wounds still sting,
A fragile heart, struggling to sing.
Yet amidst shards, a glimmer shines,
Hope's resilient spark, forever divine.
A chance to mend, to heal and renew,
To find the strength, in shattered me and you.
With gentle care, I gather scattered parts,
And carefully rebuild, with tender heart.
Though scars remain, and cracks still show,
I'll learn to love, this broken, fragile glow.
For in the shards, a story unfolds,
Of trials faced, of courage told.
Like Kintsugi gold, my brokenness made whole,
A testament to resilience, forever to hold.
With every breath, I'll find my way,
Through the sharp edges, to a brighter day.
And though I'm broken, like delicate glass,
I'll rise, remade, with a stronger, wiser pass.
Through the fragments, I'll find my voice,
And weave a tapestry, of heartfelt choice.
In shattered glass, I'll discover my might,
And shine, like dawn, after endless night.
With each step forward, I'll claim my ground,
And rebuild my soul, on solid ground.
Though shattered, I'll rise, renewed and bright,
A radiant phoenix, born from broken light.
Written by
Mani
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem