Shorshe / Mustard - Poem by Hardik Vaidya
Kano? Konodin bhebecho Kano?
Jokhon amar jouboner shorshe,
Tomar book Jodiye dhore chilo shyee borshe?
Thoth dutee Tomar mile chilo Prano boroshe?
Ammar nishaas Tomaar rokter Laal ranga altar bishwaas,
Bhule gele amar tomay somorpito, altar ranga kobitaa?
Translation in English:
Why? Have you ever thought why?
When the mustard of my youth,
I that year grabbed your boobs?
The meet of your lips ended in the rains of life divine,
My exhale, turned into the red of your blood, the trust of altaa?
Did you forget my dear, my offering, my poem, the red altaa of your feet.
Poet's Notes about The Poem
Comments about Shorshe / Mustard by Hardik Vaidya
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You