I am a parcel of vain strivings tied
By a chance bond together,
Dangling this way and that, their links
Were made so loose and wide,
For milder weather.
A bunch of violets without their roots,
And sorrel intermixed,
Encircled by a wisp of straw
Once coiled about their shoots,
By which I'm fixed.
A nosegay which Time clutched from out
Those fair Elysian fields,
With weeds and broken stems, in haste,
Doth make the rabble rout
The day he yields.
And here I bloom for a short hour unseen,
Drinking my juices up,
With no root in the land
To keep my branches green,
In a bare cup.
Some tender buds were left upon my stem
In mimicry of life,
But ah! the children will not know,
Till time has withered them,
With which they're rife.
But now I see I was not plucked for naught,
And after in life's vase
Of glass set while I might survive,
But by a kind hand brought
To a strange place.
That stock thus thinned will soon redeem its hours,
And by another year,
Such as God knows, with freer air,
More fruits and fairer flowers
While I droop here.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem