The skipperless ship seemingly steered itself,
a seabound sarcophagus, circling, spiraling;
sailing steadily, surely, to the source
of the spellbinding, sepulchral, sound
at the center of the surreal and swirling storm.
Soon we saw the sultry, sensuous siren:
statuesque, salacious, seductive and sinister.
In solitude, she sat swaying side to side
singing soulful soliloquies of sadness,
suffering, sorrow, sin and insanity.
Mesmerized, my muscles motionless,
maddeningly mired in a miasmic milieu,
a maniacal melee menaced my mind
as melodious mermaid minstrels
molested me with malevolent medlies.
Against this mongrel manatee melody,
I mightily mustered my mettle,
managing a momentary memory
- my mirthful maiden's mouth meeting mine -
then: monstrous mayhem, mutilation and massacre.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem