Today the sun shine gives
A gloom gleam!
Let us make him happy.
He may be pondering
The ages past
In dim shine,
Over the favours
He has been doing since birth,
Passed along his veins
Of thousand rays.
We scold him:
When the sun gleams
In scintillating hues,
We utter 'woh!
What a blistering shine! '
Hering this slyly the dark clouds
Veil him with woolly woolly sheet.
We fall into chagrin
'So gloomy he is! ' say in grin,
Unwilling
Even to give him a stare.
Give him a smile
And herald him,
With a pitcher of water;
Thirst is for him too;
We can share it
Happiness is for him too
002
There is rain,
The most wonderful thing,
To give us the elixir of life,
When we say,
'What a nasty rain! '
And crown with an umbrella.
As she is away we utter in dismay:
'Where is she?
She has not been seen for long!
We feel blistering warmth! ;
We lament and lament.
(Someone might have run away
Not come back her home,
She is so lovely.
We can see tomorrow
The bones and marrows of her scattered
Under the black-palms.
Poor she!)
We sweat and swear
In the name of gods,
Unseen since the globe
Commenced a spin,
Some times to bring
Lovely charming stars
For us, lovers, to play with;
Some times with a cool cool shine
Blanketing us to
The warmth of a flaming hug;
Then we hear the nocturnal chirps,
Sitting on our terrace-
We the real lovers of ourselves;
And on other times,
Pitchblende darkness,
For all other shines for us to see.
Give her a glad eye,
Give her a fast hug too
If she is willing;
Happiness is for her too.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem