El pasillo amarillo parece sin puerta
El valle verde falta la vereda
Me suele seguir, porque me enreda
Y sin alternativa ando por una casa muerta
Los retratos me miran, sus ojos despreciando
la sombra que soy en mi vida deslumbrada,
desapasionada, descentrada, y derrumbada
por las memorias que me están sitiando
Y desde mis muros tiro versos
Por la manera macbetiana valoro la vida
Hasta que fallezca, tendré que hacerlos
Con ellos me enfrento con cada pérdida
Y mis raíces se revelan por mis golpes tersos
y mi furia que crece con cada herida
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem