A song for those who learn forgotten, slow
Skills, crafts submerged long past by massed commerce,
By hard, dark, oily machines, and the din
Of duplicates shipped by the millions, stowed
In cavernous depots to be dispersed
To each home, used once, and then binned.
This is for those who weave by hand, who brew
Their own suds, and roll their own smokes, hammer
Together shelves, print on presses, plant gardens
In vacant lots, raise beams, fire pots, the few
Who challenge the swift, transient tenor
Of the age, the lonely sincere wardens,
The last, noble pull of old ways restored,
Valued and unwanted, admired and ignored.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem