O Eternal Heaven, Dwynwen possesseth thee
In loves woven embraces: Holy sought graces;
Upon the lilies she presseth: a seraph of sanctuary,
Thy heart captured: a lyre, attuned beats, rapturous reverences
Lovers wooed: spousal slumbers, to hymeneal chambers,
Whither the well, kin come, sub rosa, covenanted
with amorous dews, that issue forth: the cup runneth over,
Whence wishes on blushing vestals are granted;
Anointing mortals with immortal lovers …forever:
Spiritual impressments for impoverished souls,
Washed in rose-water,
Supping from her sacred kissing bowls.
Holy arrows doth, in the regions of the blessed, whirr;
The Welsh Martyrs dart, sets heart astir!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem