Carrying the wind,
In his pocket, sordid travail eclipsing over the field
He must have a close liaison,
With the blighted heavens suffocated by incantations
Moonlight eviscerated across the air
Dissipating amongst the clouds, tender eclair
His head, hoisted by such regression
Of tears that crystallize upon his jaw
The sunlight beguiled inside raindrops,
And you can see it glinting with such despair,
Skewering sunlight on the intrepid skyline.
You can hear the waters clattering upon impact
Swept among the streets are nimble hands in disarray,
And the shadows that lurk among the foliage, gone astray
Sooner today the sunlight would sleep,
And the only thing remembered is the vivid imagery of the sunlight,
That illuminated almost clearly, in a yellow beam
With his eyelids careening over his glowering face
Bliss has left him like a muse without a trace,
And all that's left are days under the smoky haze
If his was a kingdom of porcelain memories,
Beckoning in the dark with arms like sentries,
Is a place where all the damned princes rule,
In a plea written by quivering hands, 'Spare this blundering fool.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem