-an outline of my conversations with Michael
what a waste of a day,
and you change my stupid,
little mind –
like melting ice, which has
has nothing to do with this,
other than I wanted to
say “ice”, especially melting “ice” –
and there we are,
my mind running frenetically
with silly tangents about
skies and rabbits –
i am reminded of our
first memories –
i get once more side-tracked,
yet you always remain
guilelessly patient –
if i could ever tell you
how much i love you and
the things that compose you,
the words would be jumbled
in a silly tangent:
melting ice, skies, rabbits,
i love you –
what was the purpose?
oh, i had a bad day,
and you changed my stupid,
little mind –
i love you.
(May 18,2009)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem