Taproot And Cradle - Poem by Khaled Mattawa
Evening coffee, and my mother salts
her evening broth—not equanimity,
but the nick of her wrist—
and my mother bakes bread,
and my mother hobbles knees locked,
and my mother carries the soft stones of her years.
Fists balled in my pocket,
riding the century's drift,
I carry a wish and a wound.
It's raining a noisy frost,
the inhabitants' cruel happy laughs,
their sighs and curses,
small upheavals that slide
from their bellies,
down to their freezing toes..
And the city trudges, and night
loosens its reins, a stolen bulldozer,
a tank full of clowns.
from the window now?
She touches her hair—
She caresses her beauty
like the coffin of a child.
O pen of late arrivals.
O knife of darkened temples.
O my scurrying, my drunken snakes.
I wash her hands with summer rain.
I remember the killed enemy.
I remember my good friends.
Comments about Taproot And Cradle by Khaled Mattawa
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
Do Not Stand At My Grave And Weep
Mary Elizabeth Frye