Sparrow, my sweet girl’s delight,
whom she plays with, holds to her breast,
whom, greedy, she gives her little finger to,
often provoking you to a sharp bite,
whenever my shining desire wishes
to play with something she loves,
I suppose, while strong passion abates,
it might be a small relief from her pain:
might I toy with you as she does
and ease the cares of a sad mind
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a different translation of the same poem: Catullus' Carmen 2 (''Passer, deliciae meae puellae, '') [see 25]