He stands alone where shadow meets the light,
The air around him tense with quiet thought.
No voice intrudes, no hand extends a guide,
Only the weight of what must come to pass.
The world seems paused, as if it waits with him,
Suspended on the precipice of will.
His mind rehearses every path and cost,
Each consequence unfolding in the dark.
The heart pounds steady, yet with subtle tremor,
Aware that one step alters all to follow.
Time stretches thin, then narrows to a point,
Where courage, fear, and instinct intertwine.
And in that solitary, sacred space,
He moves—or hesitates—and thus defines
The self by act, not wish, not idle hope,
The moment shaping all that lies beyond.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem