The hollow words of my western cell
Between here and there, there is a sanctuary
The sanctuary of my destiny
The unnecessary passage of time
There in the right corner of my cell
There was my alleged sepulchre
A place where I refused to sleep
The futile cell of my transitory death was dark
I could read on its walls though
I could read and understand there was a mistake
It was written in the forced words of my youth
The unnecessary incantations of my transitional sanctuary
There on the walls of my western cell
Somewhere under the heavens of Toulouse
Are still engraved the words of an unnecessary death
La ilaha ila lah Mohamed rassoul elah
Ina laha maa sabirin
Devilish words engraved by Sam people
There on the walls of my western cell
In the blinding absence of light
In the eternal gloom of my western cell
There in the transitory gulf were deeply engraved
The esoteric words of my absurd madness
In the fearsome bleak of my cell I felt horror
I feared it was not a nightmare
I feared it was a sleepless terror
I feared it was real oblivion
The dripping roof of my western cell
Shed the tears of my regret
I regretted what I never was
I regretted my imaginary rebirth
I regretted the chains that dived deep
In the waters of my adventurous childhood
I regretted that I read the absurd words
That led me to the chains of my adulthood
I regretted the moans of the tortured innocents
I regretted the cries of the agonising Kirai my cell mate
I regretted the hands of the executioner who led me in chains
Just because I hated words, CARD is four letter word
RACE is a four letter word, JAIL is a four letter word
True I had no words, I was myself though
Me, Mustapha! , my books, my school bag, all that was me
Now in the reasonable thirst of my absurd madness
All dead. Me, Mustapha, the absurd Messiter police officer
That was not a title stupid creature
The title was in my school bag. To Who the Bell Tolls.
That was a title without “M”. I have killed “M”
There under the roof of my western cell “M” should die
Though I’m dead with!
One of the few poems I'v read with such deep stirring emotion. To feel as you do is both freedom and prison. Thanks for sharing. Keith
I would like to see this soliloquy not from a cell but from a stage!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
tank sir for all this word I find them very interesting I hope for you good luck for every think and I am looking for your words.....