In this Garth, trees are never watered by a soul, but the river Ganges herself,
The trees even after sinking inwards into the ground, continue to bloom in themselves,
Filled with myriad species of undreamt trees and the rarest of all florets in the daintiest of bowers
The most prodigious banyan tree with about three hundred aerial roots is the main
attracter
A tree that stores water is one of the hundred phenomena in the Botanical Garden in the land of the Ganga itself.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I suggest you delete the word limerick and just put poem. You need to look up the format for a limerick.
Okay, sure. Thank you for your help.