His eyes are quickened so with grief,
He can watch a grass or leaf
Every instant grow; he can
Clearly through a flint wall see,
Or watch the startled spirit flee
From the throat of a dead man.
Across two counties he can hear,
And catch your words before you speak.
The woodlouse or the maggot's weak
Clamour rings in his sad ear;
And noise so slight it would surpass
Credence: — drinking sound of grass,
Worm-talk, clashing jaws of moth
Chumbling holes in cloth:
The groan of ants who undertake
Gigantic loads for honour's sake —
Their sinews creak, their breath comes thin:
Whir of spiders when they spin,
And minute whispering, mumbling, sighs
Of idle grubs and flies.
This man is quickened so with grief,
He wanders god-like or like thief
Inside and out, below, above,
Without relief seeking lost love.
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem