The ants carrying their eggs for safety
On the background of dark silky cloud
The herons fly to their destiny
The cattle returning with panic stricken crying
In a fine poetic climate
At last the rain trespasses
With a music like a train on a long river-bridge
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The rushing in of the rain with the howling sound of wind behind, is well compared to the whistling fast approaching train...the use of phrase 'trespassing in a poetic climate' is apt...indicating a poem rushing in singing- as the train, as the rain....good write, Tapas...10