Claribel Alegría


The Rivers - Poem by Claribel Alegría

The terrain in my country
is abrupt
the gullies go dry
in the summertime
and are stained with red
in the winter.
The Sumpul is boiling with corpses
a mother said
the Goascarán
the Lempa
are all boiling with the dead.
The rivers no longer sing
they lament
they sweep their dead along
cradle them
they twinkle
under the tepid moon
under the dark
accomplice night
they cradle their dead
the wounded
those who are fleeing
those who pass by
they grow irate
bubbling and seething
dawn draws near
almost within reach
the rivers are coffins
crystalline flasks
cradling their dead
escorting them
between their wide banks
the dead sail down
and the sea receives them
and they revive.


Comments about The Rivers by Claribel Alegría

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: winter, moon, mother, red, sea, dark, night, river



Poem Submitted: Monday, January 20, 2003



[Report Error]