One eve when the sun was setting
And light was dying in the west
Saw I suddenly a silhouette feminine
With darkness falling at her behest.
I gazed at her with eyes eager
Spelled as if feeling absurd
Lost I my own until I
Felt the chill bit me hard.
One night I slept so well
But dreamt of the silhouette dark
Raising her hands into the air
Howling she, severe and stark.
Woke up I sweating badly
With hasty breath exceeding,
Slept I then and dreamt of
The diseased moon bleeding.
One day I was looking deeply
Into my lady's darkened eyes,
Visioned I the silhouette again
Standing as if in her guise.
As I kissed my lady's lips
And held her bosom so passionate,
Felt I the silhouette embracing me
While my heart she ate.
One day I was loitering lonely
In a garden of roses red,
Suddenly saw I the young flowers
Turning into pale and dead.
A dark cloud hid the sun,
Light seem'd fled away,
The silhouette again catched my eyes
Standing uncanny on my way.
Is she a vision or an illusion?
I come to know never,
Yet feel her many a time
Cannot leave her ever.
She is when day dies young
The shinny sun blurs
Or the dews dry before
They soak the dry flowers.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem