The Spanish Lover - Poem by Claudia Emerson
There were warnings: he had, at forty, never
married; he was too close to his mother,
calling her by her given name, Manuela,
ah, Manuela — like a lover; even her face
had bled, even the walls, giving birth to him;
she still had saved all of his baby teeth
except the one he had yet to lose, a small
eyetooth embedded, stubborn in the gum.
I would eat an artichoke down to its heart,
then feed the heart to him. It was enough
that he was not you — and utterly foreign,
related to no one. So it was not love.
So it ended badly, but to some relief.
I was again alone in my bed, but not
invisible as I had been to you —
and I had learned that when I drank sherry
I was drinking a chalk-white landscape, a distant
poor soil; that such vines have to suffer; and that
champagne can be kept effervescent by putting
a knife in the open mouth of the bottle.
Comments about The Spanish Lover by Claudia Emerson
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping By Woods On A Snowy Evening
I Do Not Love You Except Because I Love You