There's an endless space
Wherefrom I happen to uncorruptedly flow
I flow for embracing the words
Words that are not abstract;
Words that are befittingly relevant;
Words that are soundly lively;
Words that are irresistibly liberal;
Words that do not malevolently propagandise
They are not any so called religious fabrics;
They are purely wild in nature
There is certainly a range of inmost tones,
Whereof I sometimes tread to hug out my rhythmic figures
There are multiple versions of me,
And there is a whole edifice
That neatly compiles the entire colors of their cries
There are suppressed sobs and hidden slogans Inside me is an irrefutable unmarkedness;
Such has been my position since last millennium
Such subtlest verse I have grown to be!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem