The Tsunami (Boxing Day 2004, South East Asia) - Poem by Isam Hussain
Gaya stirred, moved beneath the ocean,
caused uproar in the realm of Poseidon.
Frenzied with rage, frothing at the mouth,
his chargers rushed her idyllic shores,
lashing them with merciless waves,
exacting vengeance, venting his wrath,
while the gods stood by helpless.
Gaya weeps for her lost children,
tears like rivers flow to Poseidon,
a peace offering, a holy libation;
Poseidon accepts, ends the suffering.
Wounds and scars may heal soon,
but the ghost of memory will linger on;
It’ll come to life when Gaya moves again.
*Gaya is mother earth in Greek mythology
Poseidon is god of the seas.
Comments about The Tsunami (Boxing Day 2004, South East Asia) by Isam Hussain
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Do Not Stand At My Grave And Weep
Mary Elizabeth Frye
William Ernest Henley
Do Not Go Gentle Into That Good Night