Dusk silhouettes crumpled scatterings of scarlet-stained tissues,
Betraying need - I am empty, fill me,
Fill me with your night, your dreams, your adrenaled touch,
Cravings for blooded tissues pales desire for etherising powder,
To caress your moonless pain,
Not bathe in rays of love,
To smother with fears of abandon,
'Til rejection's dawn satiates nocturnal coffins of need,
That is,
'Til dusk revives again.
From, "Voices of the Dark" (1991)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem