The wind where does it take me to
The sacred way to the altar of eden
What about the fountain
What language do you speak
are you wind or earth
Are you in the cavern, is it better to be in the cavern or the forest
What about the fountain
what about prayer
How to pluck an Apple tree
What tree, do they make lemonade there
in the land of your curves
the sea
Caseagulls
albatros
reptile
the allmighty holer of the keys to the garden
Of Green and pink
utopia
Its better to be joined than to be parted
butterflies, lose in flower beds
my bower is in the cave next to the fountain of joy
The smiles that give me strength and joy, hope
and in the garden where i take her uder the constelation of Casiopea
there was born after much renewal and reawakening.
rebirth
Amongst the jungle
deeper in me, so many acorn tres, so many fountains
moving clouds
and dew on your skirt
remind me of the passed
takes me to the future shock
The symbols extol a professy of bliss
and shipwrecks
and of other bad surfers
Your dangerous with that form
I cease3 to be blid, but my cup is empty
tndrely i kiiss you to promote happyness
That dull narcotic
And the director of the orchestra, will let his will be done
And paint a pictrure of fervent devotion, that had the effect of demolishing the shadows in my life with passionate concepts that the destiny of nations listens to depends on listening to, acording to apropiate manners a in rare momments of moral substance
Whith this I achieve spriritual enlightenment and progress
and guiding, or to be guided through the escenario
to you chamber
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem