So long as I may be capable of respiration,
Thou shan't e'er be wanton for admiration:
I shall trumpet thine beatitude to the world, entire-
Thou art the dream, to which I most ardently aspire;
Mine whole life had been, of true love, devoid-
Until that fateful day, when again deployed
Was the promise that we envisioned many years ago-
Long dormant, this luminescence is once again, aglow!
That which burns so beauteous and bright,
Shan't be disregarded, to fleet from sight
Before its brilliance may be properly appreciated;
A love deferred is a love never satiated:
I owe it to you, and you owe it to me,
To take this chance, to see what we may be!
-Maurice Harris,17 February 2011
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem