TO THE FERRY MAN:
Lore of many
And olden a day
In the misty rivers of hades
Is told by a soul:
Restless
Neither above
Nor beneath.
Ferry still
Ol' Ferryman be
With your bony finger's grasp
And sickle for a paddle
A face,
Hidden in a hood's shade.
Standing before you:
My judge and servant too
For hades gate awaits
But wait it shall
For when I, deserving demanding
Gifts from lord of hade's gate
Wretched it left me.
And so standing penniless
A curse from a world before
To a world betwixt
Refusing tribute
To the ferryman
And his master
Who demanding deserving
Two penny coins
As passage between here and there.
So,
Ferry still
Ol' Ferryman be
And keep your passengers safe
To the netherworld
While I on the edge
Of both worlds wait
My soul shall be:
Neither here
Nor there.
Bid wait
An endless wait
To lord of hade's gate
And to you ol' Ferryman
Ferry still
And ferry long
For on this bank my corpse sits
And my soul
Neither there
Nor here be
While my spirit wanders above
Gliding through the reckless seas.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Fine verse. Chinwe, you sure write well. Keep it up, my dear.