In the shrine room glimmer of butter lamps flickers me your Name. Not even
holy flame faraway me from you. To
the
old aged bones, badly injured in back and forth as one rised for one has fall. To the
smell of faint smoke from nomads tent whose swirls briefly dress the naked sky. To the
river Tsangpo
Whose memory dives me into the bottom of her depth. To the
People of the Nagba
The never changing voice over
centuries not washed away with ignorance. To the
Water and the
wood, undisplaced you, when you get displace. Tibet
Will froze in the polluted Beijing air,
word after word.
And what will left of me in exile, except
Fantasize you which
struggle,
to not,
ever, faraway me from you.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a nice poem, Tenzin. Read my poem, Love and L u s t. Thanks.